新华社多伦多9月14日电 (记者马丹)中美合作影片越来越多地出现在国际市场上,这种跨文化电影合作是业内人士在第38届多伦多国际电影节主办的第二届亚洲电影峰会上所热议的话题。日前,他们在会后接受新华社记者采访时表示,成功的中美电影合作项目离不开良好的前期准备、相互沟通以及务实的预期。
目前已经上映的中美联合制作的影片市场反响不一,有的票房强劲,有的票房惨淡。对此,多伦多电影节艺术总监卡梅伦·贝利认为,世界各地的电影业都是如此。对于一部影片,有时时机非常重要。观众在某个时候或许有不同的期待,希望看到不同的内容。撇开捉摸不定的观众口味,电影制作的合作方首先需要从一开始就解决细节问题,避免误解和沟通不畅。
但他不认同好莱坞电影制作公司为进入中国这个全球第二大电影市场,准备修改剧本、改换演员和增加中国元素的做法。他说,表面上的变化并不足以进行成功的电影合作,反而最终会损害合作关系,损害整个剧情。
“中国电影业真正希望从西方得到的是尊重,是根本上的尊重。所以,当一位西方制片人考虑合作拍片时,仅仅增加一位中国配角、在上海或北京拍几个镜头还不够。这不是构成整体所必需的,不是原有过程的有机部分。”贝利说。
担任影片《北京遇上西雅图》监制的加拿大电影人谭芷珊此次参加了亚洲电影峰会“本地故事 全球电影”小组的讨论,交流跨文化电影制作的经验。她认为,要创作一部合作电影,中美双方之间的相互理解和信任至关重要。
她说:“双方合作的挑战是你要找到一个你能信任的人,一个你知道能告诉你真实情况的人。我觉得每一个成功的商业合作伙伴关系都是如此。”
在贝利看来,中美电影合作的另一个问题是要承认文化分歧并找到化解之道。
他说:“商业习惯、文化、语言等方面存在差异,这是合情合理的。这些差异之间需要有桥梁,我们不应对此有所畏惧。我认为,一旦人们有具体的事要做,一个电影构思,一个剧本,他们就可以找到解决这些分歧的方法。”
中美合拍影片《太极侠》的制片人勒莫尔·塞万分享了她在中国拍片的心得体会。《太极侠》在这次亚洲电影峰会上被纳入案例讨论环节。塞万告诉记者,虽然双方在语言和做事方式上存在分歧,但最终都做出了妥协。
她认为,如果要谈合作拍片的经验,那就是最终双方都学着创造新的方式,把双方的原有方式融合起来,以便充分利用各自的长处。
不过,《太极侠》导演基努·里维斯却表示,他甚至都没有注意到片场有文化分歧。“我们的工具是相同的,一台摄像机,摄影师,服装,制作设计,艺术家,演员。这些东西非常熟悉,非常相同。只是人们想吃的东西有差别。所以,更让我感到惊讶的是有那么多相同的东西,而不是差异。”他说。